<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T20n1161">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1161 佛說觀藥王藥上二菩薩經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1161 佛說觀藥王藥上二菩薩經</title>
			<author>劉宋 <name role="" type="person">畺良耶舍</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">20</idno>.<idno type="no">1161</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說觀藥王藥上二菩薩經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00657">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00657</charName>
				<mapping cb:dec="983697" type="PUA">U+F0291</mapping>
			<mapping type="unicode">U+45CD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蠡</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[彖/虫]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02256">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02256</charName>
				<mapping cb:dec="985296" type="PUA">U+F08D0</mapping>
			<mapping type="unicode">U+30202</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*致]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB14319">
				<charName>CBETA CHARACTER CB14319</charName>
				<mapping cb:dec="997359" type="PUA">U+F37EF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E628</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[詁-十+宓]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-24T11:15:17">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0660c" ed="T" xml:id="T20.1161.0660c"/>
<lb n="0660c01" ed="T"/>
<lb n="0660c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1161</cb:docNumber>
<lb n="0660c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0660009" n="0660009"/>佛說觀藥王藥上二菩薩經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0660c04" ed="T"/>
<lb n="0660c05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0660010" n="0660010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660010" n="0660010"/><anchor xml:id="beg0660010" n="0660010"/>宋<anchor xml:id="end0660010"/>西域三藏<name role="" type="person">畺良耶舍</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0660011" n="0660011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660011" n="0660011"/><anchor xml:id="beg0660011" n="0660011"/><note place="inline">宋言時稱</note><anchor xml:id="end0660011"/>譯</byline>
<lb n="0660c06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT20p0660c0601">如是我聞：</p><p xml:id="pT20p0660c0605" cb:place="inline">一時佛在毘耶離國獼猴林中靑
<lb n="0660c07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0660012" n="0660012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660012" n="0660012"/><anchor xml:id="beg0660012" n="0660012"/>蓮<anchor xml:id="end0660012"/>池精舍，與大比丘衆千二百五十人俱，尊
<lb n="0660c08" ed="T"/>者<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>、尊者舍利弗、尊者大目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0660013" n="0660013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660013" n="0660013"/><anchor xml:id="beg0660013" n="0660013"/>犍<anchor xml:id="end0660013"/>連、
<lb n="0660c09" ed="T"/>尊者<name role="" type="person">摩訶迦旃延</name>，如是等衆所知識。復有菩
<lb n="0660c10" ed="T"/>薩摩訶薩一萬人俱，其名曰：妙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0660014" n="0660014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660014" n="0660014"/><anchor xml:id="beg0660014" n="0660014"/><note place="inline">丹藏有德字</note><anchor xml:id="end0660014"/>臂菩
<lb n="0660c11" ed="T"/>薩、善音菩薩、寂音菩薩、寶德菩薩、慧德菩
<lb n="0660c12" ed="T"/>薩、<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩、彌勒菩薩，如是等上首者
<lb n="0660c13" ed="T"/>也。復有十億菩薩摩訶薩從十方來，賢首菩
<lb n="0660c14" ed="T"/>薩、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0660015" n="0660015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660015" n="0660015"/><anchor xml:id="beg0660015" n="0660015"/>千<anchor xml:id="end0660015"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0660016" n="0660016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660016" n="0660016"/><anchor xml:id="beg0660016" n="0660016"/><note place="inline">丹本作才字</note><anchor xml:id="end0660016"/>首菩薩、觀世音菩薩、大勢至
<lb n="0660c15" ed="T"/>菩薩、藥王菩薩、<name role="" type="person">藥上菩薩</name>、普賢菩薩、賢護菩
<lb n="0660c16" ed="T"/>薩、梵天菩薩、梵幢菩薩等。復有毘耶離諸離
<lb n="0660c17" ed="T"/>車子五百人俱，長者主月蓋、長者子寶積等
<lb n="0660c18" ed="T"/>皆悉集會。爾時世尊入普光三昧，身諸毛孔
<lb n="0660c19" ed="T"/>放雜色光，照獼猴林作七寶色。光出林上化
<lb n="0660c20" ed="T"/>成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0660017" n="0660017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660017" n="0660017"/><anchor xml:id="beg0660017" n="0660017"/>寶<anchor xml:id="end0660017"/>蓋，十方世界諸希有事悉現蓋中。爾
<lb n="0660c21" ed="T"/>時長者子寶積卽從座起，詣阿難所白言：「大
<lb n="0660c22" ed="T"/>德！世尊今日入于三昧，擧身放光，必說妙法。
<lb n="0660c23" ed="T"/>唯願大德宜知此時。」阿難答曰：「長者子！佛入
<lb n="0660c24" ed="T"/>三昧，吾不敢請。」說是語時，佛眼放光，照藥王、
<lb n="0660c25" ed="T"/>藥上二<name role="" type="person">菩薩頂</name>，住其頂上如金剛山，十方一
<lb n="0660c26" ed="T"/>切無量諸佛映現此山，是諸世尊亦放眼光，
<lb n="0660c27" ed="T"/>普照一切諸<name role="" type="person">菩薩頂</name>，在其頂上如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0660018" n="0660018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660018" n="0660018"/><anchor xml:id="beg0660018" n="0660018"/>琉<anchor xml:id="end0660018"/>璃山，十
<lb n="0660c28" ed="T"/>方世界諸得首楞嚴三昧菩薩摩訶薩映現
<lb n="0660c29" ed="T"/>此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0660019" n="0660019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660019" n="0660019"/><anchor xml:id="beg0660019" n="0660019"/>光<anchor xml:id="end0660019"/>山。此相現時，<name role="" type="person">獼猴池</name>中生寶蓮華，作
<pb n="0661a" ed="T" xml:id="T20.1161.0661a"/>
<lb n="0661a01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0661001" n="0661001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661001" n="0661001"/><anchor xml:id="beg0661001" n="0661001"/>白<anchor xml:id="end0661001"/>寶色，其色鮮白不可爲譬。有諸化佛坐蓮
<lb n="0661a02" ed="T"/>華上，身相微妙，亦入三昧，各放眼光照藥王、
<lb n="0661a03" ed="T"/>藥上二<name role="" type="person">菩薩頂</name>，及照一切諸<name role="" type="person">菩薩頂</name>。爾時世
<lb n="0661a04" ed="T"/>尊從三昧起，熙怡微笑，有五色光從佛口出，
<lb n="0661a05" ed="T"/>照滿月面。時佛面相倍更光顯，勝於常儀百
<lb n="0661a06" ed="T"/>千萬倍。長者子寶積覩佛威相，歎未曾有，卽
<lb n="0661a07" ed="T"/>從坐起整衣服，偏袒右肩繞佛七匝，長跪合
<lb n="0661a08" ed="T"/>掌，瞻仰尊顏目不暫捨，白佛言：「世尊！如來今
<lb n="0661a09" ed="T"/>日放大光明，照十方諸佛及諸菩薩，皆已雲
<lb n="0661a10" ed="T"/>集。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661002" n="0661002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661002" n="0661002"/><anchor xml:id="beg0661002" n="0661002"/>我<anchor xml:id="end0661002"/>於佛法海中欲少<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661003" n="0661003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661003" n="0661003"/><anchor xml:id="beg0661003" n="0661003"/>諮<anchor xml:id="end0661003"/>問，唯願<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661004" n="0661004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661004" n="0661004"/><anchor xml:id="beg0661004" n="0661004"/>世<anchor xml:id="end0661004"/>尊爲
<lb n="0661a11" ed="T"/>我說之。」佛吿寶積：「恣汝所問。」爾時寶積白佛
<lb n="0661a12" ed="T"/>言：「世尊！如來今者雙目放光，如金剛山住藥
<lb n="0661a13" ed="T"/>王、藥上二<name role="" type="person">菩薩頂</name>，十方諸佛及諸菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661005" n="0661005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661005" n="0661005"/><anchor xml:id="beg0661005" n="0661005"/>映<anchor xml:id="end0661005"/>現
<lb n="0661a14" ed="T"/>光山。此二菩薩威德光明，猶如意珠倍更明
<lb n="0661a15" ed="T"/>顯，勝餘菩薩百千萬倍。佛滅度後正法滅時，
<lb n="0661a16" ed="T"/>若有衆生聞此二菩薩名者，得幾所福？若善
<lb n="0661a17" ed="T"/>男子善女人欲斷罪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661006" n="0661006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661006" n="0661006"/><anchor xml:id="beg0661006" n="0661006"/>障業<anchor xml:id="end0661006"/>者，當云何觀藥王、
<lb n="0661a18" ed="T"/>藥上身相光明？」佛吿寶積：「諦聽諦聽，善思念
<lb n="0661a19" ed="T"/>之，吾當爲汝分別解說。」說是語時，五百長者
<lb n="0661a20" ed="T"/>子同時俱起爲佛作禮，各以靑蓮華供散佛
<lb n="0661a21" ed="T"/>上，願樂欲聞。時會大衆及諸菩薩，異口同音
<lb n="0661a22" ed="T"/>讚歎寶積，而唱是言：「善哉善哉！寶積！乃能爲
<lb n="0661a23" ed="T"/>於未來世中盲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661007" n="0661007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661007" n="0661007"/><anchor xml:id="beg0661007" n="0661007"/>瞑<anchor xml:id="end0661007"/>衆生，問於如來甘露妙藥
<lb n="0661a24" ed="T"/>灌頂之法。」說是語已咸皆默然。</p><p xml:id="pT20p0661a2413" cb:place="inline">佛語寶積：「未
<lb n="0661a25" ed="T"/>來衆生具五因緣，得聞藥王、藥上二菩薩名。
<lb n="0661a26" ed="T"/>何謂爲五？一者慈心不殺，具佛禁戒，威儀不
<lb n="0661a27" ed="T"/>缺。二者孝養父母，行世十善。三者身心安寂，
<lb n="0661a28" ed="T"/>繫念不亂。四者聞方等經，心不驚疑，不沒不
<lb n="0661a29" ed="T"/>退。五者信佛不滅，於第一義心如流水念念
<pb n="0661b" ed="T" xml:id="T20.1161.0661b"/>
<lb n="0661b01" ed="T"/>不絕。」佛吿寶積：「若有衆生具此五緣，生生之
<lb n="0661b02" ed="T"/>處常得聞此二菩薩名，及聞十方諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661008" n="0661008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661008" n="0661008"/><anchor xml:id="beg0661008" n="0661008"/>佛<anchor xml:id="end0661008"/>菩薩
<lb n="0661b03" ed="T"/>名，聞方等經心無疑慮。以得聞此二菩薩名
<lb n="0661b04" ed="T"/>威神力故，生生之處五百阿僧祇劫不墮惡
<lb n="0661b05" ed="T"/>道。」佛說是語，時藥王菩薩承佛威神卽說呪
<lb n="0661b06" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0661b07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0661b0701">「阿目佉<note place="inline">一</note>　摩訶目佉<note place="inline">二</note>　痤隷<note place="inline">三</note>　摩訶痤隷<note place="inline">四</note>　柁翅
<lb n="0661b08" ed="T"/><note place="inline">五</note>　摩訶柁翅<note place="inline">六</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661009" n="0661009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661009" n="0661009"/><anchor xml:id="beg0661009" n="0661009"/>甞<anchor xml:id="end0661009"/>求利<note place="inline">七</note>　摩訶<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>甞<anchor xml:id="end_1"/>求利<note place="inline">八</note>　烏摩
<lb n="0661b09" ed="T"/>致<note place="inline">九</note>　摩訶烏摩致<note place="inline">十</note>　柁翅柁翅<note place="inline">十一</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661010" n="0661010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661010" n="0661010"/><anchor xml:id="beg0661010" n="0661010"/>摩訶<anchor xml:id="end0661010"/>柁翅
<lb n="0661b10" ed="T"/><note place="inline">十二</note>　兜帝兜帝<note place="inline">十三</note>　摩訶兜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661011" n="0661011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661011" n="0661011"/><anchor xml:id="beg0661011" n="0661011"/>帝<anchor xml:id="end0661011"/><note place="inline">十四</note>　阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661012" n="0661012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661012" n="0661012"/><anchor xml:id="beg0661012" n="0661012"/>偷<anchor xml:id="end0661012"/>阿<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>偷<anchor xml:id="end_2"/>
<lb n="0661b11" ed="T"/><note place="inline">十五</note>　摩訶阿<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>偷<anchor xml:id="end_3"/><note place="inline">十六</note>　樓遮迦<note place="inline">十七</note>　摩訶樓遮迦<note place="inline">十
<lb n="0661b12" ed="T"/>八</note>　陀賒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661013" n="0661013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661013" n="0661013"/><anchor xml:id="beg0661013" n="0661013"/>寐<anchor xml:id="end0661013"/><note place="inline">十九</note>　摩訶陀賒寐<note place="inline">二十</note>　多兜多兜<note place="inline">二十
<lb n="0661b13" ed="T"/>一</note>　摩訶多兜<note place="inline">二十二</note>　迦留尼迦<note place="inline">二十三</note>　陀奢羅莎呵<note place="inline">二十
<lb n="0661b14" ed="T"/>四</note>　阿竹丘阿竹丘<note place="inline">二十五</note>　摩瞪祇<note place="inline">二十六</note>　波登雌<note place="inline">二十七</note>
<lb n="0661b15" ed="T"/>　遮挮<note place="inline">二十八</note>　遮樓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661014" n="0661014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661014" n="0661014"/><anchor xml:id="beg0661014" n="0661014"/>迦<anchor xml:id="end0661014"/>挮<note place="inline">二十九</note>　佛馱遮犁<note place="inline">三十</note>　迦留尼
<lb n="0661b16" ed="T"/>迦<note place="inline">三十一</note>　莎呵」</p>
<lb n="0661b17" ed="T"/><p xml:id="pT20p0661b1701">爾時藥王菩薩摩訶薩說是呪已，白佛言：「世
<lb n="0661b18" ed="T"/>尊！如此神呪，過去八十億佛之所宣說，於今
<lb n="0661b19" ed="T"/>現在釋迦牟尼佛及未來賢劫千佛亦說是
<lb n="0661b20" ed="T"/>呪。佛滅度後，若比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷，
<lb n="0661b21" ed="T"/>聞此呪者、誦此呪者、持此呪者，淨諸業障，報
<lb n="0661b22" ed="T"/>障、煩惱障速得除滅，於現在身修諸三昧，念
<lb n="0661b23" ed="T"/>念之中見佛色身，終不忘失阿耨多羅三藐
<lb n="0661b24" ed="T"/>三菩提心。若夜叉、若富單那、若羅刹、若鳩槃
<lb n="0661b25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0661015" n="0661015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661015" n="0661015"/><anchor xml:id="beg0661015" n="0661015"/>茶<anchor xml:id="end0661015"/>、若吉遮、若毘舍闍噉人精氣一切惡鬼
<lb n="0661b26" ed="T"/>能侵害者，無有是處。命欲終時，十方諸佛皆
<lb n="0661b27" ed="T"/>悉來迎，隨意往生他方淨國。」爾時世尊讚藥
<lb n="0661b28" ed="T"/>王菩薩言：「善哉善哉！善男子！快說此呪。三世
<pb n="0661c" ed="T" xml:id="T20.1161.0661c"/>
<lb n="0661c01" ed="T"/>諸佛亦說此呪，我於此呪深生隨喜。」爾時藥
<lb n="0661c02" ed="T"/>上菩薩亦於佛前而說呪曰：</p>
<lb n="0661c03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0661c0301">「難那牟<note place="inline">一</note>　浮<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0661016" n="0661016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661016" n="0661016"/><anchor xml:id="beg0661016" n="0661016"/>音<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661017" n="0661017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661017" n="0661017"/><anchor xml:id="beg0661017" n="0661017"/>孚<anchor xml:id="end0661017"/><anchor xml:id="end0661016"/></note><g ref="#CB02256">𰈂</g>浮<note place="inline">二</note>　留浮丘留浮丘<note place="inline">三</note>　迦
<lb n="0661c04" ed="T"/>留尼迦<note place="inline">四</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661018" n="0661018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661018" n="0661018"/><anchor xml:id="beg0661018" n="0661018"/><g ref="#CB00657">䗍</g><anchor xml:id="end0661018"/>牟<anchor xml:id="beg_4" type="star"/><g ref="#CB00657">䗍</g><anchor xml:id="end_4"/>牟迦留尼迦<note place="inline">五</note>　鞞挮鞞挮
<lb n="0661c05" ed="T"/><note place="inline">六</note>　迦留尼迦<note place="inline">七</note>　阿毘挮他<note place="inline">八</note>　阿便他阿便他<note place="inline">九</note>　迦
<lb n="0661c06" ed="T"/>留尼迦<note place="inline">十</note>　珊遮羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661019" n="0661019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661019" n="0661019"/><anchor xml:id="beg0661019" n="0661019"/>莎呵<note place="inline">十一</note><anchor xml:id="end0661019"/>」</p>
<lb n="0661c07" ed="T"/><p xml:id="pT20p0661c0701"><name role="" type="person">藥上菩薩</name>說是呪已，白佛言：「世尊！我今於如
<lb n="0661c08" ed="T"/>來前說是降煩惱海灌頂陀羅尼。此陀羅尼
<lb n="0661c09" ed="T"/>呪，三世諸佛之所宣說。若有比丘、比丘尼、優
<lb n="0661c10" ed="T"/>婆塞、優婆夷，聞此呪者、誦此呪者、持此呪者，
<lb n="0661c11" ed="T"/>得十功德利。何等爲十？一者此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661020" n="0661020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661020" n="0661020"/><anchor xml:id="beg0661020" n="0661020"/>呪<anchor xml:id="end0661020"/>威神力
<lb n="0661c12" ed="T"/>故，殺生之罪疾得淸淨；二者毀禁惡名皆悉
<lb n="0661c13" ed="T"/>除滅；三者人若非人不得其便；四者凡所誦
<lb n="0661c14" ed="T"/>念憶持不忘，猶如阿難；五者釋梵護世諸天
<lb n="0661c15" ed="T"/>所敬；六者國王大臣之所敬重；七者九十五
<lb n="0661c16" ed="T"/>種諸邪論師不能屈伏；八者心遊禪定不樂
<lb n="0661c17" ed="T"/>世樂；九者十方諸佛及諸菩薩之所護念，及
<lb n="0661c18" ed="T"/>諸聲聞皆來諮受；十者臨命終時淨除業障，
<lb n="0661c19" ed="T"/>十方諸佛放金色光皆來迎接，爲說妙法，隨
<lb n="0661c20" ed="T"/>意往生淸淨佛國。」<name role="" type="person">藥上菩薩</name>說是呪已，合掌
<lb n="0661c21" ed="T"/>恭敬頂禮佛足，却住一面。</p>
<lb n="0661c22" ed="T"/><p xml:id="pT20p0661c2201">爾時世尊讚<name role="" type="person">藥上菩薩</name>言：「善哉善哉！善男子！
<lb n="0661c23" ed="T"/>快說此呪。十方三世諸佛亦說是呪，我今深
<lb n="0661c24" ed="T"/>心隨汝歡喜。」時二菩薩說是呪已，各脫寶瓔
<lb n="0661c25" ed="T"/>以供養佛。藥王菩薩所散瓔珞，如<name role="" type="person">須彌山</name>住
<lb n="0661c26" ed="T"/>佛右肩上；<name role="" type="person">藥上菩薩</name>所散瓔珞，如<name role="" type="person">須彌山</name>住
<lb n="0661c27" ed="T"/>佛左肩上。二山頂上有<name role="" type="person">梵王宮</name>，百千萬億諸
<lb n="0661c28" ed="T"/>梵天王恭敬合掌侍立。宮內有寶蓮華，如
<lb n="0661c29" ed="T"/>摩尼珠遍覆三千大千世界，在宮牆上忽然
<pb n="0662a" ed="T" xml:id="T20.1161.0662a"/>
<lb n="0662a01" ed="T"/>來下，合而爲一如千葉金華，住宮牆內。有十
<lb n="0662a02" ed="T"/>方佛坐金華上，東方佛名須彌燈光明，東南
<lb n="0662a03" ed="T"/>方佛名寶藏莊嚴，南方佛名栴檀摩尼光，西
<lb n="0662a04" ed="T"/>南方佛名金海自在王，西方佛名大悲光明
<lb n="0662a05" ed="T"/>王，西北方佛名優鉢羅蓮華勝，北方佛名蓮
<lb n="0662a06" ed="T"/>華鬚莊嚴王，東北方佛名金剛堅強自在王，
<lb n="0662a07" ed="T"/>上方佛名殊勝月王，下方佛名日<name role="" type="person">月光王</name>。如
<lb n="0662a08" ed="T"/>是十方諸佛異口同音讚歎藥王、藥上二菩
<lb n="0662a09" ed="T"/>薩言：「汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662001" n="0662001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662001" n="0662001"/><anchor xml:id="beg0662001" n="0662001"/>等<anchor xml:id="end0662001"/>所說呪，十方三世諸佛之所宣
<lb n="0662a10" ed="T"/>說。我等往昔行菩薩道時，得聞此呪深心隨
<lb n="0662a11" ed="T"/>喜。以是隨喜善根因緣力故，卽得超越五百
<lb n="0662a12" ed="T"/>九十六億劫生死之罪，於今現在得成爲佛。
<lb n="0662a13" ed="T"/>若有衆生得聞汝等二菩薩名，及聞我等十
<lb n="0662a14" ed="T"/>方佛名，卽得除滅百千萬劫生死之罪，何況
<lb n="0662a15" ed="T"/>受持讀誦禮拜供養。」</p>
<lb n="0662a16" ed="T"/><p xml:id="pT20p0662a1601">爾時十方諸佛說是語已，如入禪定默然而
<lb n="0662a17" ed="T"/>坐。爾時釋迦牟尼佛吿大衆言：「汝等今者見
<lb n="0662a18" ed="T"/>是藥王、藥上二菩薩，寶瓔供養合掌住立在
<lb n="0662a19" ed="T"/>我前不？」是時大衆彌勒爲首，白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662002" n="0662002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662002" n="0662002"/><anchor xml:id="beg0662002" n="0662002"/>佛<anchor xml:id="end0662002"/>言：「世尊！
<lb n="0662a20" ed="T"/>唯然已見。」佛吿彌勒：「<name role="" type="person">阿逸多</name>！是藥王菩薩，久
<lb n="0662a21" ed="T"/>修梵行，諸願已滿，於未來世過算數劫，當得
<lb n="0662a22" ed="T"/>作佛，號淨眼如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世
<lb n="0662a23" ed="T"/>間解、無上士調御丈夫、天人師、佛、世尊，國名
<lb n="0662a24" ed="T"/>常安樂光，劫名勝滿。彼佛出時，其地金剛色，
<lb n="0662a25" ed="T"/>如白寶至金剛際。空中自然雨白寶華，團圓
<lb n="0662a26" ed="T"/>正等五十由旬遍滿其國。彼土衆生無身心
<lb n="0662a27" ed="T"/>病，天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662003" n="0662003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662003" n="0662003"/><anchor xml:id="beg0662003" n="0662003"/>獻<anchor xml:id="end0662003"/>甘露不以爲食，純服無上大乘法味。
<lb n="0662a28" ed="T"/>彼佛壽命五百萬億阿僧祇劫，正法住世四
<lb n="0662a29" ed="T"/>百萬阿僧祇劫，像法住世百千萬億阿僧祇
<pb n="0662b" ed="T" xml:id="T20.1161.0662b"/>
<lb n="0662b01" ed="T"/>劫。生彼國者皆悉住於陀羅尼門，念定不忘。」
<lb n="0662b02" ed="T"/>藥王菩薩得受記已，卽從座起，踊身虛空作
<lb n="0662b03" ed="T"/>十八變，從上來下華散佛上，所散之華如金
<lb n="0662b04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0662004" n="0662004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662004" n="0662004"/><anchor xml:id="beg0662004" n="0662004"/>花<anchor xml:id="end0662004"/>林列住空中。爾時世尊復吿彌勒：「是藥
<lb n="0662b05" ed="T"/>上菩薩，次藥王後當得作佛，號曰淨藏如來、
<lb n="0662b06" ed="T"/>應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士調御
<lb n="0662b07" ed="T"/>丈夫、天人師、佛、世尊。淨藏如來出現世時，此
<lb n="0662b08" ed="T"/>白寶地變爲金色，金華金光充遍世界，其國
<lb n="0662b09" ed="T"/>衆生悉皆具足無生法忍。淨藏如來壽命六
<lb n="0662b10" ed="T"/>十二小劫，正法住世百二十小劫，像法住世
<lb n="0662b11" ed="T"/>五百六十小劫。」爾時<name role="" type="person">藥上菩薩</name>聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662005" n="0662005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662005" n="0662005"/><anchor xml:id="beg0662005" n="0662005"/>授<anchor xml:id="end0662005"/>記已，卽
<lb n="0662b12" ed="T"/>入三昧化身爲華，如瞻蔔林七寶莊嚴，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662006" n="0662006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662006" n="0662006"/><anchor xml:id="beg0662006" n="0662006"/>化成
<lb n="0662b13" ed="T"/>華雲<anchor xml:id="end0662006"/>，以此華雲持供養佛。時華雲中放金色
<lb n="0662b14" ed="T"/>光，金色光中出<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>琉<anchor xml:id="end_5"/>璃雲，<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>琉<anchor xml:id="end_6"/>璃雲中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662007" n="0662007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662007" n="0662007"/><anchor xml:id="beg0662007" n="0662007"/>說<anchor xml:id="end0662007"/>偈頌
<lb n="0662b15" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0662b16" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0662b1601" type="regular"><l>「正遍知世尊，</l><l>無染釋師子，</l>
<lb n="0662b17" ed="T"/><l>十方無等侶，</l><l>慧光照<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662008" n="0662008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662008" n="0662008"/><anchor xml:id="beg0662008" n="0662008"/>一切<anchor xml:id="end0662008"/>，</l>
<lb n="0662b18" ed="T"/><l>普愍於一切，</l><l>出現於世間，</l>
<lb n="0662b19" ed="T"/><l>我今頭面禮，</l><l>大悲三念處。」</l></lg>
<lb n="0662b20" ed="T"/><p xml:id="pT20p0662b2001">爾時<name role="" type="person">藥上菩薩</name>說是偈已，還復本座。佛吿大
<lb n="0662b21" ed="T"/>衆：「佛滅度後，若有衆生繫念思惟觀藥王菩
<lb n="0662b22" ed="T"/>薩者，當作五想：一者繫念數息想；二者安定
<lb n="0662b23" ed="T"/>心想；三者不出息想；四者念實相想；五者安
<lb n="0662b24" ed="T"/>住三昧想。」佛吿彌勒：「若善男子及善女人修
<lb n="0662b25" ed="T"/>此五想者，於一念中卽便得見藥王菩薩。是
<lb n="0662b26" ed="T"/>藥王菩薩身長十二由旬，隨應衆生或十八
<lb n="0662b27" ed="T"/>丈或現八尺，身紫金色，三十二相八十隨形
<lb n="0662b28" ed="T"/>好如佛無異。頂上肉髻有十四摩尼珠，其
<lb n="0662b29" ed="T"/>一一珠有十四楞，一一楞間有十四華，以嚴
<pb n="0662c" ed="T" xml:id="T20.1161.0662c"/>
<lb n="0662c01" ed="T"/>天冠。其天冠內有十方佛及諸菩薩皆悉影
<lb n="0662c02" ed="T"/>現，如衆寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662009" n="0662009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662009" n="0662009"/><anchor xml:id="beg0662009" n="0662009"/>窴<anchor xml:id="end0662009"/>。眉間毫相白<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>琉<anchor xml:id="end_7"/>璃色，繞身七
<lb n="0662c03" ed="T"/>匝如白寶帳。身諸毛孔流出光明，如摩尼珠
<lb n="0662c04" ed="T"/>數滿八萬四千。其一一珠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662010" n="0662010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662010" n="0662010"/><anchor xml:id="beg0662010" n="0662010"/>宛<anchor xml:id="end0662010"/>轉右旋，如七寶
<lb n="0662c05" ed="T"/>城優鉢羅華，一一華上有一化佛，方身丈六
<lb n="0662c06" ed="T"/>如釋迦牟尼，一一如來有五百菩薩以爲侍
<lb n="0662c07" ed="T"/>者。是藥王菩薩其兩脩臂如百寶色，手十指
<lb n="0662c08" ed="T"/>端雨諸七寶。若有衆生觀此菩薩十指端者，
<lb n="0662c09" ed="T"/>四百四病自然除滅，身諸煩惱皆悉不起。
<lb n="0662c10" ed="T"/>其兩足下雨金剛寶。一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662011" n="0662011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662011" n="0662011"/><anchor xml:id="beg0662011" n="0662011"/>一<anchor xml:id="end0662011"/>珠化成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662012" n="0662012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662012" n="0662012"/><anchor xml:id="beg0662012" n="0662012"/>雲<anchor xml:id="end0662012"/>臺，其
<lb n="0662c11" ed="T"/><anchor xml:id="beg_8" type="star"/>雲<anchor xml:id="end_8"/>臺中有化菩薩，無數諸天以爲侍者。時化
<lb n="0662c12" ed="T"/>菩薩演說四諦苦空無常無我，亦說甚深諸
<lb n="0662c13" ed="T"/>菩薩行。此想成時，是名初觀藥王菩薩功德
<lb n="0662c14" ed="T"/>相貌。</p>
<lb n="0662c15" ed="T"/><p xml:id="pT20p0662c1501">「第二觀者，心漸廣大，得見藥王菩薩具足身
<lb n="0662c16" ed="T"/>相。時藥王菩薩心如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662013" n="0662013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662013" n="0662013"/><anchor xml:id="beg0662013" n="0662013"/>栴<anchor xml:id="end0662013"/>檀摩尼珠，開敷淸
<lb n="0662c17" ed="T"/>淨，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662014" n="0662014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662014" n="0662014"/><anchor xml:id="beg0662014" n="0662014"/>百<anchor xml:id="end0662014"/>億光明。此諸光明繞身百匝，如百億
<lb n="0662c18" ed="T"/>寶山。其一一山有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662015" n="0662015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662015" n="0662015"/><anchor xml:id="beg0662015" n="0662015"/>百<anchor xml:id="end0662015"/>億寶屈，一一屈中有
<lb n="0662c19" ed="T"/>十億化佛，身色相好皆悉莊嚴，是諸化佛異
<lb n="0662c20" ed="T"/>口同音皆共稱說藥王菩薩本行因緣。此相
<lb n="0662c21" ed="T"/>現時，念念之中見十方佛爲諸行者隨宜說
<lb n="0662c22" ed="T"/>法。時藥王菩薩一一毛孔放百億摩尼珠光
<lb n="0662c23" ed="T"/>照諸行者，行者見已得淨六根，尋時卽見十
<lb n="0662c24" ed="T"/>方世界五百萬億那由他佛及諸菩薩，爲說
<lb n="0662c25" ed="T"/>除罪甘露妙藥服此藥已，卽時皆得五百萬
<lb n="0662c26" ed="T"/>億旋陀羅尼門，因此藥王菩薩本願力故、緣
<lb n="0662c27" ed="T"/>念藥王菩薩自莊嚴故。十方諸佛與諸菩薩，
<lb n="0662c28" ed="T"/>至行者前爲說甚深六波羅蜜。是時行者因
<lb n="0662c29" ed="T"/>見諸佛故，卽得百千萬億觀佛三昧海門。」佛
<pb n="0663a" ed="T" xml:id="T20.1161.0663a"/>
<lb n="0663a01" ed="T"/>吿彌勒：「我滅度後，若天、若神、若龍，若比丘、比
<lb n="0663a02" ed="T"/>丘尼、若優婆塞、若優婆夷，若欲見藥王菩薩、
<lb n="0663a03" ed="T"/>欲念藥王菩薩者，當修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663001" n="0663001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663001" n="0663001"/><anchor xml:id="beg0663001" n="0663001"/>二<anchor xml:id="end0663001"/>種淸淨之行：一者
<lb n="0663a04" ed="T"/>發菩提心，具菩薩戒威儀不缺。以得具足菩
<lb n="0663a05" ed="T"/>薩戒故，十方世界諸菩薩伴，一時來集住其
<lb n="0663a06" ed="T"/>人前，藥王菩薩爲其和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663002" n="0663002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663002" n="0663002"/><anchor xml:id="beg0663002" n="0663002"/>上<anchor xml:id="end0663002"/>。藥王菩薩爲於
<lb n="0663a07" ed="T"/>行者，卽說百千萬億旋陀羅尼門。以得聞此
<lb n="0663a08" ed="T"/>陀羅尼故，超越九十億劫生死之罪，應時卽
<lb n="0663a09" ed="T"/>得無生法忍。二者佛滅度後，一切凡夫具煩
<lb n="0663a10" ed="T"/>惱縛，若有欲見藥王菩薩，當修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663003" n="0663003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663003" n="0663003"/><anchor xml:id="beg0663003" n="0663003"/>四<anchor xml:id="end0663003"/>法：一者
<lb n="0663a11" ed="T"/>慈心不殺不犯十惡，常念大乘心不忘失，勤
<lb n="0663a12" ed="T"/>修精進如救頭然。二者於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663004" n="0663004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663004" n="0663004"/><anchor xml:id="beg0663004" n="0663004"/>師<anchor xml:id="end0663004"/>父母四事供養，
<lb n="0663a13" ed="T"/>蘇燈、油燈、須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663005" n="0663005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663005" n="0663005"/><anchor xml:id="beg0663005" n="0663005"/>曼<anchor xml:id="end0663005"/>那華油燈及竹木火以爲照
<lb n="0663a14" ed="T"/>明。復以蘇燈、油燈、須曼那華油燈及諸照明，
<lb n="0663a15" ed="T"/>以供養佛及法僧寶幷說法者。三者深修禪
<lb n="0663a16" ed="T"/>定樂遠離行，常樂塚間、樹下、阿練若處，獨處
<lb n="0663a17" ed="T"/>閑靜勤修甚深十二頭陀。四者於身命財一
<lb n="0663a18" ed="T"/>切放捨不生戀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663006" n="0663006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663006" n="0663006"/><anchor xml:id="beg0663006" n="0663006"/>著<anchor xml:id="end0663006"/>。行此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663007" n="0663007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663007" n="0663007"/><anchor xml:id="beg0663007" n="0663007"/>法<anchor xml:id="end0663007"/>者，念念之中得
<lb n="0663a19" ed="T"/>見藥王菩薩爲其說法，或於夢中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663008" n="0663008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663008" n="0663008"/><anchor xml:id="beg0663008" n="0663008"/>見<anchor xml:id="end0663008"/>藥王菩
<lb n="0663a20" ed="T"/>薩授其法藥。寤已尋自憶識過去無量百生
<lb n="0663a21" ed="T"/>千生宿命之事，心大歡喜，卽應入塔觀像禮
<lb n="0663a22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0663009" n="0663009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663009" n="0663009"/><anchor xml:id="beg0663009" n="0663009"/>拜<anchor xml:id="end0663009"/>，於像前得觀佛三昧海，及見無量諸菩薩
<lb n="0663a23" ed="T"/>衆，唯見藥王菩薩爲其說法。」佛吿阿難：「佛滅
<lb n="0663a24" ed="T"/>度後，若有四衆能如是觀藥王菩薩者，能持
<lb n="0663a25" ed="T"/>藥王菩薩名者，除却八十萬劫生死之罪。若
<lb n="0663a26" ed="T"/>能稱是藥王菩薩名字，一心禮拜，不遇禍對，
<lb n="0663a27" ed="T"/>終不橫死。若有衆生於佛滅後，能如是觀者
<lb n="0663a28" ed="T"/>是名正觀，若異觀者名爲邪觀。」</p><p xml:id="pT20p0663a2813" cb:place="inline">佛吿彌勒：「佛
<lb n="0663a29" ed="T"/>滅度後，若有四衆，云何觀是<name role="" type="person">藥上菩薩</name>淸淨
<pb n="0663b" ed="T" xml:id="T20.1161.0663b"/>
<lb n="0663b01" ed="T"/>色身？若欲觀者，當修七法。何等爲七？一者常
<lb n="0663b02" ed="T"/>樂持戒，終不親近聲聞緣覺。二者常修世間
<lb n="0663b03" ed="T"/>善法及出世善法。三者其心如地，不起憍慢，
<lb n="0663b04" ed="T"/>普慈一切。四者心無貪著，猶若金剛不可沮
<lb n="0663b05" ed="T"/>壞。五者住平等法，不捨威儀。六者常修毘婆
<lb n="0663b06" ed="T"/>舍那、修舍摩他，心無懈惓。七者於大解脫般
<lb n="0663b07" ed="T"/>若波羅蜜心不驚疑。」佛吿彌勒：「若有善男子
<lb n="0663b08" ed="T"/>善女人具此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663010" n="0663010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663010" n="0663010"/><anchor xml:id="beg0663010" n="0663010"/>法<anchor xml:id="end0663010"/>者，疾得見<name role="" type="person">藥上菩薩</name>。是藥
<lb n="0663b09" ed="T"/>上菩薩身長十六由旬，如紫金色，身諸光明
<lb n="0663b10" ed="T"/>如閻浮檀那金色，於圓光中有十六億化佛
<lb n="0663b11" ed="T"/>方身八尺結<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663011" n="0663011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663011" n="0663011"/><anchor xml:id="beg0663011" n="0663011"/>加<anchor xml:id="end0663011"/>趺坐，坐寶蓮華。一一化佛有
<lb n="0663b12" ed="T"/>十六菩薩以爲侍者，各執白華隨光右旋。通
<lb n="0663b13" ed="T"/>身光內有十方世界諸佛菩薩及諸淨土皆
<lb n="0663b14" ed="T"/>於中現。頂上肉髻如釋迦毘楞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663012" n="0663012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663012" n="0663012"/><anchor xml:id="beg0663012" n="0663012"/>迦<anchor xml:id="end0663012"/>摩尼寶珠，
<lb n="0663b15" ed="T"/>肉髻四面顯發金光，一一光中有四寶華具
<lb n="0663b16" ed="T"/>百寶色，一一華上化佛菩薩或顯或隱數不
<lb n="0663b17" ed="T"/>可知。是<name role="" type="person">藥上菩薩</name>三十二相八十隨形好，一
<lb n="0663b18" ed="T"/>一相中有五色光，一一好中有百千光。眉間
<lb n="0663b19" ed="T"/>毫相如閻浮檀那金色，百千白寶珠以爲瓔
<lb n="0663b20" ed="T"/>珞，其一一珠放<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663013" n="0663013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663013" n="0663013"/><anchor xml:id="beg0663013" n="0663013"/>百<anchor xml:id="end0663013"/>寶光莊校金毫如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663014" n="0663014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663014" n="0663014"/><anchor xml:id="beg0663014" n="0663014"/>頗梨<anchor xml:id="end0663014"/>
<lb n="0663b21" ed="T"/>幢，盛眞金像世間珍妙諸莊嚴具悉於中現。
<lb n="0663b22" ed="T"/>若有四衆聞是<name role="" type="person">藥上菩薩</name>名者、持是藥上菩
<lb n="0663b23" ed="T"/>薩名者、稱是<name role="" type="person">藥上菩薩</name>名者、觀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663015" n="0663015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663015" n="0663015"/><anchor xml:id="beg0663015" n="0663015"/>是<anchor xml:id="end0663015"/><name role="" type="person">藥上菩薩</name>
<lb n="0663b24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0663016" n="0663016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663016" n="0663016"/><anchor xml:id="beg0663016" n="0663016"/>身<anchor xml:id="end0663016"/>者，是<name role="" type="person">藥上菩薩</name>放身光明攝受彼人。此菩
<lb n="0663b25" ed="T"/>薩光，或爲自在天像、或爲梵天像、或爲魔天
<lb n="0663b26" ed="T"/>像、或爲帝釋像、或爲四天王像、或爲阿修羅
<lb n="0663b27" ed="T"/>像、或爲乾闥婆像、或爲緊那羅像、或爲摩睺
<lb n="0663b28" ed="T"/>羅伽像、或爲迦樓羅像、或爲人非人像、或爲
<lb n="0663b29" ed="T"/>龍像、或爲帝王像、或爲大臣像、或爲長者像、
<pb n="0663c" ed="T" xml:id="T20.1161.0663c"/>
<lb n="0663c01" ed="T"/>或爲居士像、或爲沙門像、或爲婆羅門像、或
<lb n="0663c02" ed="T"/>爲仙人像、或爲祖父母像、或爲父母像、或爲
<lb n="0663c03" ed="T"/>兄弟姊妹所愛妻子及諸親像、或爲良醫像、
<lb n="0663c04" ed="T"/>或爲善友像。爾時行者卽於夢中見上諸像，
<lb n="0663c05" ed="T"/>隨現爲說藥王藥上所說神呪，卽得滅除如
<lb n="0663c06" ed="T"/>上所說劫數之罪。覺已憶持終不忘失，繫念
<lb n="0663c07" ed="T"/>三昧，卽於定中得見<name role="" type="person">藥上菩薩</name>淨妙色身，卽
<lb n="0663c08" ed="T"/>爲行者稱說過去五十三佛名，吿言：『法子！過
<lb n="0663c09" ed="T"/>去有佛名曰普光次名普明，次名普<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663017" n="0663017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663017" n="0663017"/><anchor xml:id="beg0663017" n="0663017"/>靜<anchor xml:id="end0663017"/>，次名
<lb n="0663c10" ed="T"/>多摩羅跋<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>栴<anchor xml:id="end_9"/>檀香，次名<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>栴<anchor xml:id="end_a"/>檀光，次名摩尼
<lb n="0663c11" ed="T"/>幢，次名歡喜藏摩尼寶積，次名一切世間樂見
<lb n="0663c12" ed="T"/>上大精進，次名摩尼幢燈光，次名慧炬照<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663018" n="0663018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663018" n="0663018"/><anchor xml:id="beg0663018" n="0663018"/><note place="inline">十</note><anchor xml:id="end0663018"/>　，
<lb n="0663c13" ed="T"/>次名海德光明，次名金剛牢強普散金光，次
<lb n="0663c14" ed="T"/>名大強精進勇猛，次名大悲光，次名慈力王，
<lb n="0663c15" ed="T"/>次名慈藏，次名<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>栴<anchor xml:id="end_b"/>檀窟莊嚴勝，次名賢善首，
<lb n="0663c16" ed="T"/>次名善意，次名廣莊嚴王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663019" n="0663019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663019" n="0663019"/><anchor xml:id="beg0663019" n="0663019"/><note place="inline">二十</note><anchor xml:id="end0663019"/>　，次名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663020" n="0663020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663020" n="0663020"/><anchor xml:id="beg0663020" n="0663020"/>金花光<anchor xml:id="end0663020"/>，
<lb n="0663c17" ed="T"/>次名寶蓋照空自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663021" n="0663021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663021" n="0663021"/><anchor xml:id="beg0663021" n="0663021"/>在<anchor xml:id="end0663021"/>王，次名虛空寶花光，次
<lb n="0663c18" ed="T"/>名<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>琉<anchor xml:id="end_c"/>璃莊嚴王，次名普現色身光，次名不動
<lb n="0663c19" ed="T"/>智光，次名降伏諸魔王，次名才光明，次名智
<lb n="0663c20" ed="T"/>慧勝，次名彌勒仙光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663022" n="0663022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663022" n="0663022"/><anchor xml:id="beg0663022" n="0663022"/><note place="inline">三十</note><anchor xml:id="end0663022"/>　，次名世靜光，次名善
<lb n="0663c21" ed="T"/>寂月音妙尊智王，次名龍種上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663023" n="0663023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663023" n="0663023"/><anchor xml:id="beg0663023" n="0663023"/>智<anchor xml:id="end0663023"/>尊王，次名
<lb n="0663c22" ed="T"/>日月光，次名日月珠光，次名慧幡勝王，次名
<lb n="0663c23" ed="T"/>師子吼自在力王，次名妙音勝，次名常光幢，
<lb n="0663c24" ed="T"/>次名觀世燈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663024" n="0663024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663024" n="0663024"/><anchor xml:id="beg0663024" n="0663024"/><note place="inline">四十</note><anchor xml:id="end0663024"/>　，次名慧威燈王，次名法勝
<lb n="0663c25" ed="T"/>王，次名須彌光，次名須曼那花光，次名優曇
<lb n="0663c26" ed="T"/>鉢羅花殊勝王，次名大慧力王，次名阿閦毘
<lb n="0663c27" ed="T"/>歡喜光，次名無量音聲王，次名才光次名金
<lb n="0663c28" ed="T"/>海光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663025" n="0663025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663025" n="0663025"/><anchor xml:id="beg0663025" n="0663025"/><note place="inline">五十</note><anchor xml:id="end0663025"/>　，次名山海慧自在通王，次名大通光，
<lb n="0663c29" ed="T"/>次名一切法常滿王佛。』</p>
<pb n="0664a" ed="T" xml:id="T20.1161.0664a"/>
<lb n="0664a01" ed="T"/><p xml:id="pT20p0664a0101">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0664001" n="0664001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664001" n="0664001"/><anchor xml:id="beg0664001" n="0664001"/>時<anchor xml:id="end0664001"/><name role="" type="person">藥上菩薩</name>說是過去五十三佛名已，默然
<lb n="0664a02" ed="T"/>而住。爾時行者卽於定中，得見過去七佛。世
<lb n="0664a03" ed="T"/>尊毘婆尸佛而讚歎言：『善哉善哉！善男子！汝
<lb n="0664a04" ed="T"/>所宣說五十三佛，乃是過去久遠舊住娑婆
<lb n="0664a05" ed="T"/>世界成熟衆生而般涅槃。若有善男子善女
<lb n="0664a06" ed="T"/>人及餘一切衆生，得聞是五十三佛名者，是
<lb n="0664a07" ed="T"/>人於百千萬億阿僧祇劫不墮惡道。若復有
<lb n="0664a08" ed="T"/>人能稱是五十三佛名者，生生之處常得値
<lb n="0664a09" ed="T"/>遇十方諸佛。若復有人能至心敬禮五十三
<lb n="0664a10" ed="T"/>佛者，除滅四重五逆及謗方等皆悉淸淨。
<lb n="0664a11" ed="T"/>以是諸佛本誓願故，於念念中卽得除滅如
<lb n="0664a12" ed="T"/>上諸罪。』尸棄如來、毘舍浮如來、拘留孫如來、
<lb n="0664a13" ed="T"/>拘那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0664002" n="0664002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664002" n="0664002"/><anchor xml:id="beg0664002" n="0664002"/>含<anchor xml:id="end0664002"/>牟尼如來、迦葉如來亦讚是五十三
<lb n="0664a14" ed="T"/>佛名，亦復讚歎善男子善女人能聞是五十
<lb n="0664a15" ed="T"/>三佛名者、能稱名者、能敬禮者，除滅罪障如
<lb n="0664a16" ed="T"/>上所說。」爾時釋迦牟尼佛吿大衆言：「我曾往
<lb n="0664a17" ed="T"/>昔無數劫時，於妙光佛末法之中出家學道，
<lb n="0664a18" ed="T"/>聞是五十三佛名。聞已合掌心生歡喜，復敎
<lb n="0664a19" ed="T"/>他人令得聞持。他人聞已展轉相敎，乃至三
<lb n="0664a20" ed="T"/>千人。此三千人異口同音，稱諸佛名一心敬
<lb n="0664a21" ed="T"/>禮。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0664003" n="0664003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664003" n="0664003"/><anchor xml:id="beg0664003" n="0664003"/>以<anchor xml:id="end0664003"/>是敬禮諸佛因緣功德力故，卽得超越
<lb n="0664a22" ed="T"/>無數億劫生死之罪。其千人者，花光佛爲首，
<lb n="0664a23" ed="T"/>下至毘舍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0664004" n="0664004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664004" n="0664004"/><anchor xml:id="beg0664004" n="0664004"/>浮<anchor xml:id="end0664004"/>佛，於莊嚴劫得成爲佛，過去千
<lb n="0664a24" ed="T"/>佛是也。此中千佛者，<name role="" type="person">拘留孫佛</name>爲首，下至樓
<lb n="0664a25" ed="T"/>至如來，於賢劫中次第成佛。後千佛者，日光
<lb n="0664a26" ed="T"/>如來爲首，下至須彌相，於星宿劫中當得成
<lb n="0664a27" ed="T"/>佛。」佛吿寶積：「十方現在諸佛善德如來等，亦
<lb n="0664a28" ed="T"/>曾得聞是五十三佛名故，於十方面各皆成
<lb n="0664a29" ed="T"/>佛。若有衆生欲得除滅四重禁罪、欲得懺悔
<pb n="0664b" ed="T" xml:id="T20.1161.0664b"/>
<lb n="0664b01" ed="T"/>五逆十惡、欲得除滅無根謗法極重之罪，當
<lb n="0664b02" ed="T"/>勤誦上藥王、藥上二菩薩呪，亦當敬禮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0664005" n="0664005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664005" n="0664005"/><anchor xml:id="beg0664005" n="0664005"/>上<anchor xml:id="end0664005"/>十
<lb n="0664b03" ed="T"/>方佛，復當敬禮過去七佛，復當敬禮五十三
<lb n="0664b04" ed="T"/>佛；亦當敬禮賢劫千佛，復當敬禮三十五佛，
<lb n="0664b05" ed="T"/>然後遍禮十方無量一切諸佛，晝夜六時心
<lb n="0664b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0664006" n="0664006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664006" n="0664006"/><anchor xml:id="beg0664006" n="0664006"/>想<anchor xml:id="end0664006"/>明利，猶如流水行懺悔法，然後繫念念藥
<lb n="0664b07" ed="T"/>王、藥上二菩薩淸淨色身。若有念是藥王、藥
<lb n="0664b08" ed="T"/>上二菩薩者，當知此人已於過去無量劫中
<lb n="0664b09" ed="T"/>於諸佛所種諸善根。以本善根力莊嚴故，
<lb n="0664b10" ed="T"/>於一念中得見東方無數諸佛。是時東方一
<lb n="0664b11" ed="T"/>切諸佛，卽皆同入普現色身三昧，南西北方
<lb n="0664b12" ed="T"/>四維上下亦復如是，皆悉同入普現色身三
<lb n="0664b13" ed="T"/>昧。卽時十方一切諸佛，皆悉現身住行者
<lb n="0664b14" ed="T"/>前，爲說甚深六波羅蜜。是時行者見諸佛已，
<lb n="0664b15" ed="T"/>心生歡喜，於諸佛前卽得甚深觀佛三昧海，
<lb n="0664b16" ed="T"/>見無數佛。一一世尊異口同音授行者記，
<lb n="0664b17" ed="T"/>而作是言：『汝今念是二菩薩故，於未來世當
<lb n="0664b18" ed="T"/>得作佛。』是時行者聞授記已，身心歡喜卽得
<lb n="0664b19" ed="T"/>三昧，此三昧名惟無莊嚴。因是三昧力故，倍
<lb n="0664b20" ed="T"/>更增進，普見十方無數諸佛。時十方諸佛或
<lb n="0664b21" ed="T"/>爲行者說檀波羅蜜、或爲行者說尸波羅蜜、
<lb n="0664b22" ed="T"/>或爲行者說羼提波羅蜜、或爲行者說毘梨
<lb n="0664b23" ed="T"/>耶波羅蜜、或爲行者說禪那波羅蜜、或爲行
<lb n="0664b24" ed="T"/>者說般若波羅蜜、或爲行者說方便波羅蜜、
<lb n="0664b25" ed="T"/>或爲行者說願波羅蜜、或爲行者說力波羅
<lb n="0664b26" ed="T"/>蜜、或爲行者說智波羅蜜、或爲行者說慈
<lb n="0664b27" ed="T"/>悲喜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0664007" n="0664007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664007" n="0664007"/><anchor xml:id="beg0664007" n="0664007"/>捨<anchor xml:id="end0664007"/>、或爲行者說四念處、或爲行者說
<lb n="0664b28" ed="T"/>四正勤、或爲行者說四如意足、或爲行者說
<lb n="0664b29" ed="T"/>五根、或爲行者說五力、或爲行者說七覺分、
<pb n="0664c" ed="T" xml:id="T20.1161.0664c"/>
<lb n="0664c01" ed="T"/>或爲行者說八正道分、或爲行者說苦聖諦、
<lb n="0664c02" ed="T"/>或爲行者說集聖諦、或爲行者說滅聖諦、或
<lb n="0664c03" ed="T"/>爲行者說道聖諦、或爲行者說六和敬法、或
<lb n="0664c04" ed="T"/>爲行者說六念法，如是種種分別，廣說無量
<lb n="0664c05" ed="T"/>法門。復因此惟無三昧海莊嚴力故，廣爲行
<lb n="0664c06" ed="T"/>者分別解說甚深十二因緣法。因是藥王藥
<lb n="0664c07" ed="T"/>上二菩薩威神力故，復見東方無量諸佛及
<lb n="0664c08" ed="T"/>諸菩薩身紫金色相好無比、南西北方四維
<lb n="0664c09" ed="T"/>上下亦悉覩見一一如來身相衆好、廣說如
<lb n="0664c10" ed="T"/>觀佛三昧海。若有行者稱是藥王、藥上二菩
<lb n="0664c11" ed="T"/>薩名者、若有念是二菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0664008" n="0664008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664008" n="0664008"/><anchor xml:id="beg0664008" n="0664008"/>薩<anchor xml:id="end0664008"/>者、若有持是二菩
<lb n="0664c12" ed="T"/>薩名者、若有觀是二菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0664009" n="0664009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664009" n="0664009"/><anchor xml:id="beg0664009" n="0664009"/>身<anchor xml:id="end0664009"/>者、若誦是二菩
<lb n="0664c13" ed="T"/>薩所說陀羅尼神呪者，捨身來世得淨六根，
<lb n="0664c14" ed="T"/>恒得生於大菩薩家，面貌端嚴猶如帝釋無
<lb n="0664c15" ed="T"/>可惡相，身力強壯如那羅延威伏一切。其所
<lb n="0664c16" ed="T"/>生處恒得値遇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0664010" n="0664010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664010" n="0664010"/><anchor xml:id="beg0664010" n="0664010"/>諸<anchor xml:id="end0664010"/>佛菩薩聞甚深法，聞已歡
<lb n="0664c17" ed="T"/>喜，卽得無量妙三昧門及陀羅尼。」</p>
<lb n="0664c18" ed="T"/><p xml:id="pT20p0664c1801">佛吿阿難：「若有衆生但聞是二菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0664011" n="0664011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664011" n="0664011"/><anchor xml:id="beg0664011" n="0664011"/>名<anchor xml:id="end0664011"/>，得福
<lb n="0664c19" ed="T"/>無量不可窮盡，何況具足如說修行。」爾時阿
<lb n="0664c20" ed="T"/>難聞佛世尊讚歎是二菩薩甚深智慧無量
<lb n="0664c21" ed="T"/>德行，卽從座起繞佛七匝，長跪合掌白佛言：
<lb n="0664c22" ed="T"/>「世尊！此藥王、藥上二菩薩，過去世時修何道
<lb n="0664c23" ed="T"/>行、種何功德，今於此衆猶如梵幢佛所讚歎，
<lb n="0664c24" ed="T"/>亦爲大衆之所稱譽？如來今者雙目放光，如
<lb n="0664c25" ed="T"/>摩尼珠現在其頂。此妙瑞相昔所未覩，唯願
<lb n="0664c26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0664012" n="0664012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664012" n="0664012"/><anchor xml:id="beg0664012" n="0664012"/>天<anchor xml:id="end0664012"/>尊爲我解說此二菩薩往昔因緣。」爾時世
<lb n="0664c27" ed="T"/>尊吿阿難言：「諦聽諦聽，善思念之，吾當爲汝
<lb n="0664c28" ed="T"/>分別解說此二菩薩往昔因緣。」佛吿阿難：「乃
<lb n="0664c29" ed="T"/>往過去無量無邊阿僧祇劫，復倍是數，數不
<pb n="0665a" ed="T" xml:id="T20.1161.0665a"/>
<lb n="0665a01" ed="T"/>可說。彼時有佛，號<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>琉<anchor xml:id="end_d"/>璃光照如來、應供、正遍
<lb n="0665a02" ed="T"/>知、明行足、善逝、世間解、無上士調御丈夫、天人
<lb n="0665a03" ed="T"/>師、佛、世尊，劫名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0665001" n="0665001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0665001" n="0665001"/><anchor xml:id="beg0665001" n="0665001"/>正<anchor xml:id="end0665001"/>安隱，國名懸勝幡，生彼
<lb n="0665a04" ed="T"/>佛國衆生壽命八大劫。彼佛世尊出現世間
<lb n="0665a05" ed="T"/>經十六大劫，然後乃於蓮華講堂入般涅槃。
<lb n="0665a06" ed="T"/>佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0665002" n="0665002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0665002" n="0665002"/><anchor xml:id="beg0665002" n="0665002"/>涅<anchor xml:id="end0665002"/>槃後，正法住世滿八大劫，像法住世亦
<lb n="0665a07" ed="T"/>八大劫。於像法中有千比丘，發菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0665003" n="0665003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0665003" n="0665003"/><anchor xml:id="beg0665003" n="0665003"/>薩<anchor xml:id="end0665003"/>心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0665004" n="0665004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0665004" n="0665004"/><anchor xml:id="beg0665004" n="0665004"/>求<anchor xml:id="end0665004"/>
<lb n="0665a08" ed="T"/>菩薩戒，普爲衆生遊行敎化。爾時衆中有一
<lb n="0665a09" ed="T"/>比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0665005" n="0665005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0665005" n="0665005"/><anchor xml:id="beg0665005" n="0665005"/>名曰<anchor xml:id="end0665005"/>日藏，聰明多智，遊歷聚落村營
<lb n="0665a10" ed="T"/>城邑、僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0665006" n="0665006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0665006" n="0665006"/><anchor xml:id="beg0665006" n="0665006"/>房<anchor xml:id="end0665006"/>堂閣阿練若處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0665007" n="0665007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0665007" n="0665007"/><anchor xml:id="beg0665007" n="0665007"/>及<anchor xml:id="end0665007"/>至論<anchor xml:id="nkr_note_orig_0665008" n="0665008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0665008" n="0665008"/><anchor xml:id="beg0665008" n="0665008"/>堂<anchor xml:id="end0665008"/>，爲諸
<lb n="0665a11" ed="T"/>大衆廣讚大乘菩薩本緣，亦說如來無上淸
<lb n="0665a12" ed="T"/>淨平等大慧。爾時衆中有一長者名星<anchor xml:id="nkr_note_orig_0665009" n="0665009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0665009" n="0665009"/><anchor xml:id="beg0665009" n="0665009"/>宿<anchor xml:id="end0665009"/>光，
<lb n="0665a13" ed="T"/>聞說大乘平等大慧，心生歡喜卽從座起，持
<lb n="0665a14" ed="T"/>呵梨勒果及諸雜藥至日藏所，白言：『大德！我
<lb n="0665a15" ed="T"/>聞仁者說甘露<anchor xml:id="nkr_note_orig_0665010" n="0665010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0665010" n="0665010"/><anchor xml:id="beg0665010" n="0665010"/>藥<anchor xml:id="end0665010"/>。如仁所說，服此藥者不老
<lb n="0665a16" ed="T"/>不死。』作此語已，頭面著地禮比丘足，復持
<lb n="0665a17" ed="T"/>此藥奉上比丘，白言：『仁者！今以此藥奉上仁
<lb n="0665a18" ed="T"/>者及大德僧。』爾時日藏卽爲呪願，受呵梨勒。
<lb n="0665a19" ed="T"/>長者聞法復聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0665011" n="0665011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0665011" n="0665011"/><anchor xml:id="beg0665011" n="0665011"/>呪<anchor xml:id="end0665011"/>願，心大歡喜，遍禮十方無
<lb n="0665a20" ed="T"/>量諸佛，於日藏前發弘誓願而作是言：『我聞
<lb n="0665a21" ed="T"/>仁者說佛慧藥，如仁所說眞實不虛。今持雪
<lb n="0665a22" ed="T"/>山良藥奉上仁者幷及衆僧，以此功德願我
<lb n="0665a23" ed="T"/>生生不求人天三界福報，正心迴向阿耨多
<lb n="0665a24" ed="T"/>羅三<anchor xml:id="nkr_note_add_0665a2401" n="0665a2401"/><anchor xml:id="beg0665a2401" n="0665a2401"/>藐<anchor xml:id="end0665a2401"/>三菩提。我今至誠發無上道心，於未
<lb n="0665a25" ed="T"/>來世必當成佛。此願不虛，必如尊者所說佛
<lb n="0665a26" ed="T"/>慧。我得菩提淸淨力時，雖未成佛，若有衆生
<lb n="0665a27" ed="T"/>聞我名者，願得除滅衆生三種病苦：一者衆
<lb n="0665a28" ed="T"/>生身中四百四病，但稱我名卽得除愈。二者
<lb n="0665a29" ed="T"/>邪見愚癡及惡道苦願永不受，我作佛時生
<pb n="0665b" ed="T" xml:id="T20.1161.0665b"/>
<lb n="0665b01" ed="T"/>我國<anchor xml:id="nkr_note_orig_0665012" n="0665012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0665012" n="0665012"/><anchor xml:id="beg0665012" n="0665012"/>土<anchor xml:id="end0665012"/>諸衆生等，悉皆悟解平等大乘，更無
<lb n="0665b02" ed="T"/>異趣。三者閻浮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0665013" n="0665013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0665013" n="0665013"/><anchor xml:id="beg0665013" n="0665013"/>提<anchor xml:id="end0665013"/>中及餘他方有三惡趣名，
<lb n="0665b03" ed="T"/>聞我名者永更不受三惡趣身；設墮惡趣，我
<lb n="0665b04" ed="T"/>終不成阿耨多羅三<anchor xml:id="nkr_note_add_0665b0401" n="0665b0401"/><anchor xml:id="beg0665b0401" n="0665b0401"/>藐<anchor xml:id="end0665b0401"/>三菩提。若有禮拜繫
<lb n="0665b05" ed="T"/>念觀我身相者，願此衆生消除三障，如淨琉
<lb n="0665b06" ed="T"/>璃內外映徹，見佛色身亦復如是。若有衆生
<lb n="0665b07" ed="T"/>見佛淸淨色身者，願此衆生於平等慧永不
<lb n="0665b08" ed="T"/>退失。』發此願已，五體投地遍禮十方無量諸
<lb n="0665b09" ed="T"/>佛。禮諸佛已，持眞珠華散日藏上，白言：『和
<lb n="0665b10" ed="T"/><anchor xml:id="beg_e" type="star"/>上<anchor xml:id="end_e"/>！因和<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>上<anchor xml:id="end_f"/>故得聞無上淸淨佛慧。我聞是
<lb n="0665b11" ed="T"/>已，於和<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>上<anchor xml:id="end_10"/>前已發甚深阿耨多羅三<anchor xml:id="nkr_note_add_0665b1101" n="0665b1101"/><anchor xml:id="beg0665b1101" n="0665b1101"/>藐<anchor xml:id="end0665b1101"/>三菩
<lb n="0665b12" ed="T"/>提心。此願不虛必成佛者，令我所散妙眞珠
<lb n="0665b13" ed="T"/>華化爲華蓋住和<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>上<anchor xml:id="end_11"/>上。』作此語已，所散寶
<lb n="0665b14" ed="T"/>珠如寶蓮華，行列空中變成華蓋，其蓋有光
<lb n="0665b15" ed="T"/>金色具足。一切大衆覩見此事，異口同音讚
<lb n="0665b16" ed="T"/>歎大長者星宿光言：『善哉善哉！大長者！汝能
<lb n="0665b17" ed="T"/>於此大衆之中已能深發大弘誓願，乃現如
<lb n="0665b18" ed="T"/>此微妙瑞相。我等今者觀此瑞相，必得成佛
<lb n="0665b19" ed="T"/>無有疑也。』爾時星宿光長者有弟名電光明，
<lb n="0665b20" ed="T"/>見兄長者發菩提心，身心隨喜，白言：『大兄！我
<lb n="0665b21" ed="T"/>今家中大有醍醐及諸良藥，願兄聽我普施
<lb n="0665b22" ed="T"/>一切，不限衆僧。』其兄報言：『聽隨汝意。』爾時電
<lb n="0665b23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0665014" n="0665014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0665014" n="0665014"/><anchor xml:id="beg0665014" n="0665014"/>光<anchor xml:id="end0665014"/>長者白其兄言：『我今亦復隨從大兄，欲發
<lb n="0665b24" ed="T"/>甚深阿耨多羅三藐三菩提心。』其兄答言：『若
<lb n="0665b25" ed="T"/>欲發心，汝今應禮十方諸佛，於大和<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>上<anchor xml:id="end_12"/>日
<lb n="0665b26" ed="T"/>藏比丘前宜發甚深無上道意。』弟白兄言：『我
<lb n="0665b27" ed="T"/>今以此醍醐良藥以施一切，復以妙華上十
<lb n="0665b28" ed="T"/>方佛。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0665015" n="0665015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0665015" n="0665015"/><anchor xml:id="beg0665015" n="0665015"/>迴<anchor xml:id="end0665015"/>此功德，願如大兄所發誓願等無有
<lb n="0665b29" ed="T"/>異。若我所願誠實不虛，令我所散上妙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0665016" n="0665016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0665016" n="0665016"/><anchor xml:id="beg0665016" n="0665016"/>蓮<anchor xml:id="end0665016"/>
<pb n="0665c" ed="T" xml:id="T20.1161.0665c"/>
<lb n="0665c01" ed="T"/>華住虛空中猶如華樹。』時會大衆見電光長
<lb n="0665c02" ed="T"/>者所散蓮華列住空中，其一一華如菩提樹
<lb n="0665c03" ed="T"/>列住空中華果具足。爾時大衆異口同音亦
<lb n="0665c04" ed="T"/>皆讚歎電光長者而作是言：『汝今瑞應，如兄
<lb n="0665c05" ed="T"/>長者等無有異，於未來世必得成佛無有疑
<lb n="0665c06" ed="T"/>也。』」</p>
<lb n="0665c07" ed="T"/><p xml:id="pT20p0665c0701">佛吿阿難：「汝今當知，時大長者以呵梨勒雪
<lb n="0665c08" ed="T"/>山勝藥以施衆僧，衆僧服已得聞妙法，以藥
<lb n="0665c09" ed="T"/>力故除二種病：一者四大增損，二者煩惱瞋
<lb n="0665c10" ed="T"/>恚。因此藥故，時諸大衆皆發阿耨多羅三藐
<lb n="0665c11" ed="T"/>三菩提心，而唱是言：『我等於未來世悉當成
<lb n="0665c12" ed="T"/>佛。』時諸大衆各相謂言：『我等今者因此大士
<lb n="0665c13" ed="T"/>施二種藥，得發無上法王之心，當王三千大
<lb n="0665c14" ed="T"/>千世界。爲報恩故當爲立號，因行立名故名
<lb n="0665c15" ed="T"/>藥王。』」佛吿阿難：「汝今當知，此藥王菩薩聞諸
<lb n="0665c16" ed="T"/>大衆爲立號時，敬禮大衆而作是言：『大德衆
<lb n="0665c17" ed="T"/>僧爲我立號名曰藥王，我今應當依名定實。
<lb n="0665c18" ed="T"/>若我所施迴向佛道必得成就，願我兩手雨
<lb n="0665c19" ed="T"/>一切藥，摩洗衆生除一切病。若有衆生聞我
<lb n="0665c20" ed="T"/>名者、禮拜我者、觀我身相者，當令此等皆服
<lb n="0665c21" ed="T"/>甚深妙陀羅尼無閡法藥，當令此等現在身
<lb n="0665c22" ed="T"/>上除去諸惡、無願不從。我成佛時，願諸衆生
<lb n="0665c23" ed="T"/>具大乘行。』作是語時，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0665017" n="0665017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0665017" n="0665017"/><anchor xml:id="beg0665017" n="0665017"/>於<anchor xml:id="end0665017"/>虛空中雨七寶蓋覆
<lb n="0665c24" ed="T"/>藥王上。蓋光明中而說偈言：</p>
<lb n="0665c25" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0665c2501" type="regular"><l>「『大士妙善願，</l><l>施藥濟一切，</l>
<lb n="0665c26" ed="T"/><l>未來當成佛，</l><l>號名曰淨眼。</l>
<lb n="0665c27" ed="T"/><l>廣度諸天人，</l><l>慈心無邊際，</l>
<lb n="0665c28" ed="T"/><l>慧眼照一切，</l><l>未來當成佛。』</l></lg>
<lb n="0665c29" ed="T"/><p xml:id="pT20p0665c2901">「爾時藥王聞此偈已身心歡喜，卽入三昧，其
<pb n="0666a" ed="T" xml:id="T20.1161.0666a"/>
<lb n="0666a01" ed="T"/>三昧名曰惟無莊嚴。三昧力故，見佛無數，淨
<lb n="0666a02" ed="T"/>除業障，卽得超越九百萬億阿僧祇劫生死之
<lb n="0666a03" ed="T"/>罪。爾時衆中爲立號者，今此藥王菩薩摩訶
<lb n="0666a04" ed="T"/>薩是。」佛吿阿難：「汝今當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0666001" n="0666001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0666001" n="0666001"/><anchor xml:id="beg0666001" n="0666001"/>時。知<anchor xml:id="end0666001"/>弟長者藥施
<lb n="0666a05" ed="T"/>人者，因藥施故，世人稱讚此長者藥，用施衆
<lb n="0666a06" ed="T"/>僧及施一切，服此藥者得上氣力、得妙上藥，
<lb n="0666a07" ed="T"/>亦聞上妙大乘法藥。爾時世人因行立名，名
<lb n="0666a08" ed="T"/>曰藥上。爾時<name role="" type="person">藥上菩薩</name>聞諸世人稱讚<anchor xml:id="nkr_note_add_0666a0801" n="0666a0801"/><anchor xml:id="beg0666a0801" n="0666a0801"/>己<anchor xml:id="end0666a0801"/>德
<lb n="0666a09" ed="T"/>名曰藥上，因發誓願：『今此世間一切大衆爲
<lb n="0666a10" ed="T"/>我立號名曰藥上。願我後世得成十種淸淨
<lb n="0666a11" ed="T"/>力時，以上法藥普施一切。願諸衆生聞我名
<lb n="0666a12" ed="T"/>者，煩惱盛火速得消滅。若有衆生禮拜我者、
<lb n="0666a13" ed="T"/>稱我名者、觀我身相者，當令此等得服上妙
<lb n="0666a14" ed="T"/>不死解脫甘露上藥。』爾時大衆聞是語已，各
<lb n="0666a15" ed="T"/>脫瓔珞共散<name role="" type="person">藥上菩薩</name>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0666002" n="0666002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0666002" n="0666002"/><anchor xml:id="beg0666002" n="0666002"/>所<anchor xml:id="end0666002"/>散瓔珞如七寶臺
<lb n="0666a16" ed="T"/>停住空中，臺中有光純黃金色，聲如梵音而
<lb n="0666a17" ed="T"/>說偈言：</p>
<lb n="0666a18" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0666a1801" type="regular"><l>「『善哉勝大士，</l><l>顯發弘誓願，</l>
<lb n="0666a19" ed="T"/><l>必度苦衆生，</l><l>心無有疑慮。</l>
<lb n="0666a20" ed="T"/><l>未來當成佛，</l><l>號名曰淨藏，</l>
<lb n="0666a21" ed="T"/><l>救護諸世間，</l><l>沒於苦海者。』」</l></lg>
<lb n="0666a22" ed="T"/><p xml:id="pT20p0666a2201">佛吿阿難：「汝今好當諦聽佛語，愼勿忘失。此
<lb n="0666a23" ed="T"/>藥王、藥上二菩薩者，乃是過去現在未來諸
<lb n="0666a24" ed="T"/>佛世尊灌頂法子。若有衆生聞此二菩薩名
<lb n="0666a25" ed="T"/>者，永度苦海不墮生死，恒得値遇諸佛菩薩，
<lb n="0666a26" ed="T"/>何況<anchor xml:id="nkr_note_orig_0666003" n="0666003"/>具足如說修行。若有善男子善女人，聞
<lb n="0666a27" ed="T"/>二菩薩所說神呪，若觀此二菩薩身相者，於
<lb n="0666a28" ed="T"/>現在世必得見藥王藥上及見於我賢劫千
<lb n="0666a29" ed="T"/>佛，於未來世見無數佛，一一世尊爲其說法，
<pb n="0666b" ed="T" xml:id="T20.1161.0666b"/>
<lb n="0666b01" ed="T"/>生淨佛土，其心堅固，終不退轉阿耨多羅三
<lb n="0666b02" ed="T"/>藐三菩提心。」爾時阿難卽從座起，爲佛作禮
<lb n="0666b03" ed="T"/>繞佛七匝，白佛言：「世尊！當云何名此經？云何
<lb n="0666b04" ed="T"/>奉持之？」佛吿阿難：「諦聽諦聽，善思念之。此法
<lb n="0666b05" ed="T"/>之要名滅諸罪障，亦名懺悔惡業神呪，亦名
<lb n="0666b06" ed="T"/>治煩惱病甘露妙藥，亦名觀藥王藥上淸淨
<lb n="0666b07" ed="T"/>色身。」佛吿阿難：「此法之要，有如是等殊勝
<lb n="0666b08" ed="T"/>妙名。我滅度後，若有比丘及比丘尼聞此經
<lb n="0666b09" ed="T"/>者，至心隨喜，經須臾間四重惡業皆悉淸淨。
<lb n="0666b10" ed="T"/>若有優婆塞優婆夷聞此經者，至心隨喜，經
<lb n="0666b11" ed="T"/>須臾間若犯五戒、破八支齋疾得淸淨。若國
<lb n="0666b12" ed="T"/>王、大臣、刹利居士、毘舍、首陀、婆羅門等，及餘
<lb n="0666b13" ed="T"/>一切聞此經者，經須臾間至心隨喜，五逆十
<lb n="0666b14" ed="T"/>惡悉得淸淨。」佛吿阿難：「此藥王、藥上本行因
<lb n="0666b15" ed="T"/>緣，是<name role="" type="person">閻浮提</name>人病之良藥。」爾時世尊說是語
<lb n="0666b16" ed="T"/>已，默然而住如入三昧。爾時長者子寶積及
<lb n="0666b17" ed="T"/>尊者阿難、無數大衆，聞佛所說，皆大歡喜。以
<lb n="0666b18" ed="T"/>歡喜故，長者衆中五千人得無生法忍，他方
<lb n="0666b19" ed="T"/>來諸菩薩等有十千人住首楞嚴三昧，舍利
<lb n="0666b20" ed="T"/>弗弟子五百比丘不受諸漏成阿羅漢，天龍
<lb n="0666b21" ed="T"/>八部其數無量皆發無上正眞道意。爾時諸
<lb n="0666b22" ed="T"/>比丘、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0666004" n="0666004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0666004" n="0666004"/><anchor xml:id="beg0666004" n="0666004"/>比丘尼<anchor xml:id="end0666004"/>及諸大衆，聞佛所說，歡喜奉行，
<lb n="0666b23" ed="T"/>作禮而退。</p>
<lb n="0666b24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說觀藥王藥上二菩薩經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0660010" to="#end0660010"><lem wit="#wit.orig">宋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">劉宋</rdg></app>
<app from="#beg0660011" to="#end0660011"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">宋言時稱</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0660012" to="#end0660012"><lem wit="#wit.orig">蓮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">蓮花</rdg></app>
<app from="#beg0660013" to="#end0660013"><lem wit="#wit.orig">犍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">揵</rdg></app>
<app from="#beg0660014" to="#end0660014"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">丹藏有德字</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0660015" to="#end0660015"><lem wit="#wit.orig">千</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">才</rdg></app>
<app from="#beg0660016" to="#end0660016"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">丹本作才字</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0660017" to="#end0660017"><lem wit="#wit.orig">寶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">七寶</rdg></app>
<app from="#beg0660018" to="#end0660018"><lem wit="#wit.orig">琉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">瑠</rdg></app>
<app from="#beg0660019" to="#end0660019"><lem wit="#wit.orig">光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0661001" to="#end0661001"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">百</rdg></app>
<app from="#beg0661002" to="#end0661002"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0661003" to="#end0661003"><lem wit="#wit.orig">諮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><g ref="#CB14319">𮘨</g></rdg></app>
<app from="#beg0661004" to="#end0661004"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">天</rdg></app>
<app from="#beg0661005" to="#end0661005"><lem wit="#wit.orig">映</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">影</rdg></app>
<app from="#beg0661006" to="#end0661006"><lem wit="#wit.orig">障業</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">業障</rdg></app>
<app from="#beg0661007" to="#end0661007"><lem wit="#wit.orig">瞑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">冥</rdg></app>
<app from="#beg0661008" to="#end0661008"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">佛諸</rdg></app>
<app from="#beg0661009" to="#end0661009"><lem wit="#wit.orig">甞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">常</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0661009"><lem wit="#wit.orig">甞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">常</rdg></app>
<app from="#beg0661010" to="#end0661010"><lem wit="#wit.orig">摩訶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">挓翅</rdg></app>
<app from="#beg0661011" to="#end0661011"><lem wit="#wit.orig">帝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">諦</rdg></app>
<app from="#beg0661012" to="#end0661012"><lem wit="#wit.orig">偷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">榆</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0661012"><lem wit="#wit.orig">偷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">榆</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0661012"><lem wit="#wit.orig">偷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">榆</rdg></app>
<app from="#beg0661013" to="#end0661013"><lem wit="#wit.orig">寐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">寐陀賖寐</rdg></app>
<app from="#beg0661014" to="#end0661014"><lem wit="#wit.orig">迦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">羅</rdg></app>
<app from="#beg0661015" to="#end0661015"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">荼</rdg></app>
<app from="#beg0661017" to="#end0661017"><lem wit="#wit.orig">孚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">孚浮反</rdg></app>
<app from="#beg0661016" to="#end0661016"><lem wit="#wit.orig">音<note n="0661017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">孚＋（浮反）【宋】【元】</note><note n="0661017" resp="#resp1" type="mod">孚【大】，孚浮反【宋】【元】</note><app n="0661017"><lem wit="#wit.orig">孚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">孚浮反</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">孚浮切</rdg></app>
<app from="#beg0661018" to="#end0661018"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00657">䗍</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">螺</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0661018"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00657">䗍</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">螺</rdg></app>
<app from="#beg0661019" to="#end0661019"><lem wit="#wit.orig">莎呵<note place="inline">十一</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">十一莎訶</rdg></app>
<app from="#beg0661020" to="#end0661020"><lem wit="#wit.orig">呪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">呪功德</rdg></app>
<app from="#beg0662001" to="#end0662001"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0662002" to="#end0662002"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">佛合掌住立</rdg></app>
<app from="#beg0662003" to="#end0662003"><lem wit="#wit.orig">獻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">雨</rdg></app>
<app from="#beg0662004" to="#end0662004"><lem wit="#wit.orig">花</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">剛</rdg></app>
<app from="#beg0662005" to="#end0662005"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">受</rdg></app>
<app from="#beg0662006" to="#end0662006"><lem wit="#wit.orig">化成<lb n="0662b13" ed="T"/>華雲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0660018"><lem wit="#wit.orig">琉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">瑠</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0660018"><lem wit="#wit.orig">琉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">瑠</rdg></app>
<app from="#beg0662007" to="#end0662007"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">演說</rdg></app>
<app from="#beg0662008" to="#end0662008"><lem wit="#wit.orig">一切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">法界</rdg></app>
<app from="#beg0662009" to="#end0662009"><lem wit="#wit.orig">窴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">鈿</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0660018"><lem wit="#wit.orig">琉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">瑠</rdg></app>
<app from="#beg0662010" to="#end0662010"><lem wit="#wit.orig">宛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">婉</rdg></app>
<app from="#beg0662011" to="#end0662011"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">一寶</rdg></app>
<app from="#beg0662012" to="#end0662012"><lem wit="#wit.orig">雲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">寶雲</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0662012"><lem wit="#wit.orig">雲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">寶雲</rdg></app>
<app from="#beg0662013" to="#end0662013"><lem wit="#wit.orig">栴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">旃</rdg></app>
<app from="#beg0662014" to="#end0662014"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">百千</rdg></app>
<app from="#beg0662015" to="#end0662015"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">五百</rdg></app>
<app from="#beg0663001" to="#end0663001"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">四</rdg></app>
<app from="#beg0663002" to="#end0663002"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">尙</rdg></app>
<app from="#beg0663003" to="#end0663003"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">二</rdg></app>
<app from="#beg0663004" to="#end0663004"><lem wit="#wit.orig">師</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">師長</rdg></app>
<app from="#beg0663005" to="#end0663005"><lem wit="#wit.orig">曼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">蔓</rdg></app>
<app from="#beg0663006" to="#end0663006"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">者</rdg></app>
<app from="#beg0663007" to="#end0663007"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">行</rdg></app>
<app from="#beg0663008" to="#end0663008"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">夢見</rdg></app>
<app from="#beg0663009" to="#end0663009"><lem wit="#wit.orig">拜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">拜卽</rdg></app>
<app from="#beg0663010" to="#end0663010"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">七法</rdg></app>
<app from="#beg0663011" to="#end0663011"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">跏</rdg></app>
<app from="#beg0663012" to="#end0663012"><lem wit="#wit.orig">迦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">伽</rdg></app>
<app from="#beg0663013" to="#end0663013"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">白</rdg></app>
<app from="#beg0663014" to="#end0663014"><lem wit="#wit.orig">頗梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">玻瓈</rdg></app>
<app from="#beg0663015" to="#end0663015"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0663016" to="#end0663016"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0663017" to="#end0663017"><lem wit="#wit.orig">靜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">淨</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0662013"><lem wit="#wit.orig">栴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">旃</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0662013"><lem wit="#wit.orig">栴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">旃</rdg></app>
<app from="#beg0663018" to="#end0663018"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">十</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0662013"><lem wit="#wit.orig">栴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">旃</rdg></app>
<app from="#beg0663019" to="#end0663019"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二十</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0663020" to="#end0663020"><lem wit="#wit.orig">金花光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">金剛華</rdg></app>
<app from="#beg0663021" to="#end0663021"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">在力</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0660018"><lem wit="#wit.orig">琉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">瑠</rdg></app>
<app from="#beg0663022" to="#end0663022"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">三十</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0663023" to="#end0663023"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0663024" to="#end0663024"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">四十</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0663025" to="#end0663025"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">五十</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0664001" to="#end0664001"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">爾時</rdg></app>
<app from="#beg0664002" to="#end0664002"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">鋡</rdg></app>
<app from="#beg0664003" to="#end0664003"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">如</rdg></app>
<app from="#beg0664004" to="#end0664004"><lem wit="#wit.orig">浮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0664005" to="#end0664005"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上下</rdg></app>
<app from="#beg0664006" to="#end0664006"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">相</rdg></app>
<app from="#beg0664007" to="#end0664007"><lem wit="#wit.orig">捨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">捨行</rdg></app>
<app from="#beg0664008" to="#end0664008"><lem wit="#wit.orig">薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">薩名</rdg></app>
<app from="#beg0664009" to="#end0664009"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0664010" to="#end0664010"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">讚</rdg></app>
<app from="#beg0664011" to="#end0664011"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">名者</rdg></app>
<app from="#beg0664012" to="#end0664012"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">世</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0660018"><lem wit="#wit.orig">琉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">瑠</rdg></app>
<app from="#beg0665001" to="#end0665001"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">正法</rdg></app>
<app from="#beg0665002" to="#end0665002"><lem wit="#wit.orig">涅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">般涅</rdg></app>
<app from="#beg0665003" to="#end0665003"><lem wit="#wit.orig">薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">提</rdg></app>
<app from="#beg0665004" to="#end0665004"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">求受</rdg></app>
<app from="#beg0665005" to="#end0665005"><lem wit="#wit.orig">名曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">號名</rdg></app>
<app from="#beg0665006" to="#end0665006"><lem wit="#wit.orig">房</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">坊</rdg></app>
<app from="#beg0665007" to="#end0665007"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">乃</rdg></app>
<app from="#beg0665008" to="#end0665008"><lem wit="#wit.orig">堂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">議常</rdg></app>
<app from="#beg0665009" to="#end0665009"><lem wit="#wit.orig">宿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">宿常</rdg></app>
<app from="#beg0665010" to="#end0665010"><lem wit="#wit.orig">藥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">妙藥</rdg></app>
<app from="#beg0665011" to="#end0665011"><lem wit="#wit.orig">呪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">是</rdg></app>
<app from="#beg0665a2401" to="#end0665a2401"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">藐</lem><rdg wit="#wit.orig">貌</rdg></app>
<app from="#beg0665012" to="#end0665012"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">者</rdg></app>
<app from="#beg0665013" to="#end0665013"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0665b0401" to="#end0665b0401"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">藐</lem><rdg wit="#wit.orig">貌</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0663002"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">尙</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0663002"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">尙</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0663002"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">尙</rdg></app>
<app from="#beg0665b1101" to="#end0665b1101"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">藐</lem><rdg wit="#wit.orig">貌</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0663002"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">尙</rdg></app>
<app from="#beg0665014" to="#end0665014"><lem wit="#wit.orig">光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">光明</rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0663002"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">尙</rdg></app>
<app from="#beg0665015" to="#end0665015"><lem wit="#wit.orig">迴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">迴向以</rdg></app>
<app from="#beg0665016" to="#end0665016"><lem wit="#wit.orig">蓮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">寶</rdg></app>
<app from="#beg0665017" to="#end0665017"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">時</rdg></app>
<app from="#beg0666001" to="#end0666001"><lem wit="#wit.orig">時。知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">知時</rdg></app>
<app from="#beg0666a0801" to="#end0666a0801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app>
<app from="#beg0666002" to="#end0666002"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">上所</rdg></app>
<app from="#beg0666004" to="#end0666004"><lem wit="#wit.orig">比丘尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0660010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660010">宋【大】，劉宋【元】【明】</note>
<note n="0660011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660011">宋言時稱【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0660012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660012">蓮【大】，蓮花【宋】【元】【明】</note>
<note n="0660013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660013">犍【大】，揵【宋】【元】</note>
<note n="0660014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660014">丹藏有德字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0660015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660015">千【大】，才【元】【明】</note>
<note n="0660016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660016">丹本作才字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0660017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660017">寶【大】，七寶【宋】【元】【明】</note>
<note n="0660018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660018">琉【大】＊，瑠【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0660019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660019">光【大】，〔－〕【元】【明】</note>
<note n="0661001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661001">白【大】，百【元】【明】</note>
<note n="0661002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661002">我【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0661003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661003">諮【大】，<g ref="#CB14319">𮘨</g>【宋】</note>
<note n="0661004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661004">世【大】，天【宋】【元】【明】</note>
<note n="0661005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661005">映【大】，影【宋】</note>
<note n="0661006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661006">障業【大】，業障【宋】【元】【明】</note>
<note n="0661007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661007">瞑【大】，冥【宋】【元】【明】</note>
<note n="0661008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661008">佛【大】，〔－〕【宋】，佛諸【元】【明】</note>
<note n="0661009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661009">甞【大】＊，常【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0661010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661010">摩訶【大】，挓翅【宋】</note>
<note n="0661011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661011">帝【大】，諦【明】</note>
<note n="0661012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661012">偷【大】＊，榆【明】＊</note>
<note n="0661013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661013">寐【大】，寐陀賖寐【宋】【元】【明】</note>
<note n="0661014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661014">迦【大】，羅【宋】【元】【明】</note>
<note n="0661015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661015">茶【大】，荼【宋】【元】【明】</note>
<note n="0661016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661016">音孚【大】，孚浮切【明】</note>
<note n="0661017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661017">孚【大】，孚浮反【宋】【元】</note>
<note n="0661018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661018"><g ref="#CB00657">䗍</g>【大】＊，螺【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0661019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661019">莎呵十一【大】，十一莎訶【明】</note>
<note n="0661020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661020">呪【大】，呪功德【元】【明】</note>
<note n="0662001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662001">等【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0662002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662002">佛【大】，佛合掌住立【宋】</note>
<note n="0662003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662003">獻【大】，雨【元】【明】</note>
<note n="0662004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662004">花【大】，剛【宋】</note>
<note n="0662005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662005">授【大】，受【宋】【元】【明】</note>
<note n="0662006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662006">化成華雲【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0662007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662007">說【大】，演說【宋】【元】【明】</note>
<note n="0662008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662008">一切【大】，法界【宋】【元】【明】</note>
<note n="0662009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662009">窴【大】，鈿【宋】【元】【明】</note>
<note n="0662010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662010">宛【大】，婉【宋】</note>
<note n="0662011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662011">一【大】，一寶【宋】【元】【明】</note>
<note n="0662012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662012">雲【大】＊，寶雲【元】【明】＊</note>
<note n="0662013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662013">栴【大】＊，旃【宋】＊</note>
<note n="0662014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662014">百【大】，百千【元】【明】</note>
<note n="0662015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662015">百【大】，五百【宋】【元】【明】</note>
<note n="0663001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663001">二【大】，四【宋】【元】【明】</note>
<note n="0663002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663002">上【大】＊，尙【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0663003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663003">四【大】，二【宋】</note>
<note n="0663004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663004">師【大】，師長【宋】【元】【明】</note>
<note n="0663005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663005">曼【大】，蔓【宋】</note>
<note n="0663006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663006">著【大】，者【宋】</note>
<note n="0663007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663007">法【大】，行【宋】【元】【明】</note>
<note n="0663008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663008">見【大】，夢見【宋】【元】【明】</note>
<note n="0663009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663009">拜【大】，拜卽【宋】【元】【明】</note>
<note n="0663010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663010">法【大】，七法【宋】【元】【明】</note>
<note n="0663011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663011">加【大】，跏【宋】【元】【明】</note>
<note n="0663012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663012">迦【大】，伽【宋】【元】【明】</note>
<note n="0663013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663013">百【大】，白【宋】</note>
<note n="0663014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663014">頗梨【大】，玻瓈【宋】【元】【明】</note>
<note n="0663015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663015">是【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0663016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663016">身【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0663017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663017">靜【大】，淨【元】【明】</note>
<note n="0663018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663018">十【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0663019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663019">二十【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0663020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663020">金花光【大】，金剛華【元】【明】</note>
<note n="0663021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663021">在【大】，在力【宋】【元】【明】</note>
<note n="0663022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663022">三十【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0663023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663023">智【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0663024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663024">四十【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0663025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663025">五十【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0664001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664001">時【大】，爾時【宋】【元】【明】</note>
<note n="0664002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664002">含【大】，鋡【宋】【元】【明】</note>
<note n="0664003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664003">以【大】，如【宋】【元】【明】</note>
<note n="0664004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664004">浮【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0664005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664005">上【大】，上下【宋】</note>
<note n="0664006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664006">想【大】，相【宋】</note>
<note n="0664007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664007">捨【大】，捨行【宋】【元】【明】</note>
<note n="0664008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664008">薩【大】，薩名【宋】【元】【明】</note>
<note n="0664009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664009">身【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0664010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664010">諸【大】，讚【元】</note>
<note n="0664011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664011">名【大】，名者【宋】【元】【明】</note>
<note n="0664012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664012">天【大】，世【明】</note>
<note n="0665001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0665001">正【大】，正法【元】【明】</note>
<note n="0665002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0665002">涅【大】，般涅【宋】【元】【明】</note>
<note n="0665003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0665003">薩【大】，提【宋】【元】【明】</note>
<note n="0665004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0665004">求【大】，求受【宋】【元】【明】</note>
<note n="0665005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0665005">名曰【大】，號名【宋】【元】【明】</note>
<note n="0665006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0665006">房【大】，坊【宋】【元】【明】</note>
<note n="0665007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0665007">及【大】，乃【宋】【元】【明】</note>
<note n="0665008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0665008">堂【大】，議常【宋】【元】【明】</note>
<note n="0665009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0665009">宿【大】，宿常【宋】</note>
<note n="0665010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0665010">藥【大】，妙藥【宋】【元】【明】</note>
<note n="0665011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0665011">呪【大】，是【宋】【元】</note>
<note n="0665012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0665012">土【大】，者【宋】</note>
<note n="0665013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0665013">提【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0665014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0665014">光【大】，光明【元】【明】</note>
<note n="0665015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0665015">迴【大】，迴向以【宋】【元】【明】</note>
<note n="0665016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0665016">蓮【大】，寶【宋】</note>
<note n="0665017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0665017">於【大】，時【宋】【元】【明】</note>
<note n="0666001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0666001">時知【大】，知時【宋】【元】【明】</note>
<note n="0666002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0666002">所【大】，上所【宋】【元】【明】</note>
<note n="0666004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0666004">比丘尼【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0660009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660009">【原】麗本</note>
<note n="0660010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660010">（劉）＋宋【元】【明】</note>
<note n="0660011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660011">〔宋言時稱〕－【三】</note>
<note n="0660012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660012">蓮＋（花）【三】</note>
<note n="0660013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660013">犍＝揵【宋】【元】</note>
<note n="0660014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660014">〔丹藏有德字〕－【三】</note>
<note n="0660015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660015">千＝才【元】【明】</note>
<note n="0660016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660016">〔丹本作才字〕－【三】</note>
<note n="0660017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660017">（七）＋寶【三】</note>
<note n="0660018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660018">琉＝瑠【三】＊</note>
<note n="0660019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660019">〔光〕－【元】【明】</note>
<note n="0661001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661001">白＝百【元】【明】</note>
<note n="0661002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661002">〔我〕－【宋】</note>
<note n="0661003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661003">諮＝<g ref="#CB14319">𮘨</g>【宋】</note>
<note n="0661004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661004">世＝天【三】</note>
<note n="0661005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661005">映＝影【宋】</note>
<note n="0661006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661006">障業＝業障【三】</note>
<note n="0661007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661007">瞑＝冥【三】</note>
<note n="0661008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661008">〔佛〕－【宋】，佛＋（諸）【元】【明】</note>
<note n="0661009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661009">甞＝常【三】＊</note>
<note n="0661010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661010">摩訶＝挓翅【宋】</note>
<note n="0661011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661011">帝＝諦【明】</note>
<note n="0661012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661012">偷＝榆【明】＊</note>
<note n="0661013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661013">寐＋（陀賖寐）【三】</note>
<note n="0661014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661014">迦＝羅【三】</note>
<note n="0661015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661015">茶＝荼【三】</note>
<note n="0661016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661016">音孚＝孚浮切【明】</note>
<note n="0661017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661017">孚＋（浮反）【宋】【元】</note>
<note n="0661018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661018"><g ref="#CB00657">䗍</g>＝螺【三】＊</note>
<note n="0661019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661019">莎呵十一＝十一莎訶【明】</note>
<note n="0661020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661020">呪＋（功德）【元】【明】</note>
<note n="0662001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662001">〔等〕－【三】</note>
<note n="0662002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662002">佛＋（合掌住立）【宋】</note>
<note n="0662003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662003">獻＝雨【元】【明】</note>
<note n="0662004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662004">花＝剛【宋】</note>
<note n="0662005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662005">授＝受【三】</note>
<note n="0662006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662006">〔化成華雲〕－【宋】</note>
<note n="0662007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662007">（演）＋說【三】</note>
<note n="0662008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662008">一切＝法界【三】</note>
<note n="0662009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662009">窴＝鈿【三】</note>
<note n="0662010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662010">宛＝婉【宋】</note>
<note n="0662011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662011">一＋（寶）【三】</note>
<note n="0662012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662012">（寶）＋雲【元】【明】＊</note>
<note n="0662013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662013">栴＝旃【宋】＊</note>
<note n="0662014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662014">百＋（千）【元】【明】</note>
<note n="0662015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662015">（五）＋百【三】</note>
<note n="0663001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663001">二＝四【三】</note>
<note n="0663002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663002">上＝尙【三】＊</note>
<note n="0663003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663003">四＝二【宋】</note>
<note n="0663004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663004">師＋（長）【三】</note>
<note n="0663005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663005">曼＝蔓【宋】</note>
<note n="0663006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663006">著＝者【宋】</note>
<note n="0663007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663007">法＝行【三】</note>
<note n="0663008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663008">（夢）＋見【三】</note>
<note n="0663009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663009">拜＋（卽）【三】</note>
<note n="0663010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663010">（七）＋法【三】</note>
<note n="0663011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663011">加＝跏【三】</note>
<note n="0663012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663012">迦＝伽【三】</note>
<note n="0663013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663013">百＝白【宋】</note>
<note n="0663014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663014">頗梨＝玻瓈【三】</note>
<note n="0663015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663015">〔是〕－【宋】</note>
<note n="0663016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663016">〔身〕－【宋】</note>
<note n="0663017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663017">靜＝淨【元】【明】</note>
<note n="0663018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663018">〔十〕－【三】</note>
<note n="0663019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663019">〔二十〕－【三】</note>
<note n="0663020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663020">金花光＝金剛華【元】【明】</note>
<note n="0663021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663021">在＋（力）【三】</note>
<note n="0663022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663022">〔三十〕－【三】</note>
<note n="0663023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663023">〔智〕－【三】</note>
<note n="0663024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663024">〔四十〕－【三】</note>
<note n="0663025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663025">〔五十〕－【三】</note>
<note n="0664001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664001">（爾）＋時【三】</note>
<note n="0664002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664002">含＝鋡【三】</note>
<note n="0664003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664003">以＝如【三】</note>
<note n="0664004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664004">〔浮〕－【三】</note>
<note n="0664005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664005">上＋（下）【宋】</note>
<note n="0664006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664006">想＝相【宋】</note>
<note n="0664007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664007">捨＋（行）【三】</note>
<note n="0664008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664008">薩＋（名）【三】</note>
<note n="0664009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664009">〔身〕－【三】</note>
<note n="0664010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664010">諸＝讚【元】</note>
<note n="0664011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664011">名＋（者）【三】</note>
<note n="0664012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664012">天＝世【明】</note>
<note n="0665001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0665001">正＋（法）【元】【明】</note>
<note n="0665002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0665002">（般）＋涅【三】</note>
<note n="0665003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0665003">薩＝提【三】</note>
<note n="0665004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0665004">求＋（受）【三】</note>
<note n="0665005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0665005">名曰＝號名【三】</note>
<note n="0665006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0665006">房＝坊【三】</note>
<note n="0665007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0665007">及＝乃【三】</note>
<note n="0665008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0665008">堂＝議常【三】</note>
<note n="0665009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0665009">宿＋（常）【宋】</note>
<note n="0665010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0665010">（妙）＋藥【三】</note>
<note n="0665011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0665011">呪＝是【宋】【元】</note>
<note n="0665012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0665012">土＝者【宋】</note>
<note n="0665013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0665013">〔提〕－【宋】</note>
<note n="0665014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0665014">光＋（明）【元】【明】</note>
<note n="0665015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0665015">迴＋（向以）【三】</note>
<note n="0665016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0665016">蓮＝寶【宋】</note>
<note n="0665017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0665017">於＝時【三】</note>
<note n="0666001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0666001">時知＝知時【三】</note>
<note n="0666002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0666002">（上）＋所【三】</note>
<note n="0666003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0666003">具足乃至語已三百二十二字<name role="" type="person">增上寺</name>麗本斷缺今依明本補之與宋元二本校合出此</note>
<note n="0666004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0666004">〔比丘尼〕－【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0665a2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0665a2401">藐【CB】，貌【大】</note>
<note n="0665b0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0665b0401">藐【CB】，貌【大】</note>
<note n="0665b1101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0665b1101">藐【CB】，貌【大】</note>
<note n="0666a0801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0666a0801">己【CB】，已【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>